![]() ![]() Jean Martin, who was performing the role of Lucky, had suggested the word, having heard it used as an insult by a Belgian taxi driver. It seemed to us the worst insult that one could ever say." "We came up with ordure (fertilizer), fumier (shit), curé (priest)-they were all good, but the one which worked best to make Vladimir shut up was architecte. "We needed strong swear words, and so I wrote them down," director Roger Blin recalled of the process. ![]() Unusually for Beckett, who was to become well known for spelling out precise directions-down to the last pause-this left the actors and director free to work out the exact wording of the insults in rehearsals. The original published manuscript for En attendant Godot indicated this exchange with the stage direction "Echange d'injures" ('they trade insults'). Samuel Beckett's play Waiting for Godot received its first public presentation at the Théâtre de Babylone, Paris in January 1953.Īct 2 of the play contains a celebrated passage in which protagonists Vladimir and Estagon engage in an escalating series of back-and-forth insults-followed by silence and their immediate reconciliation. Annotated first edition, Trinity College Dublin (TCD MS 10495) En attendant Godot pièce en deux acte (Les Éditions de Minuet, 1952). ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |